ИНТЕРВЬЮ ДЛЯ САЙТА «ДЕМОСФЕРА»

 

 

- Как давно Вы читаете фантастику?

 

АК: Читать я научился в пять лет и, естественно, с удовольствием читал сказки (особенно любил сборник французских сказок, который сохранился у меня с тех времен – кажется, 1957 года издания). Какая именно "фантастическая" книга стала у меня первой - не помню, но помню, что лет в шесть-семь читал гоголевского "Вия" (тоже, однако, фантастика!), а первой "твердой" НФ были сочинения Жюля Верна и, конечно же, советских корифеев НФ - Беляева, Адамова, Казанцева (это был конец 50-х - начало 60-х годов).

 

 

- Как приходит оригинальная идея для Ваших произведений?

 

АК: По-разному. Газетная заметка, обрывок телепередачи, случайно услышанный разговор, какие-то внутренние образы, непонятно откуда пришедшие... Желание вступить в полемику, изложить свою точку зрения... Иногда нечто залетает в голову во время прогулки... а иногда сам упорно пытаешься найти это нечто - и наконец-то находишь... а потом оказывается, что это совершеннейшая фигня или бледное отражение того, что было написано еще до тебя, в семнадцатом веке... А вообще - кто знает, КАК приходит идея? "Меня сегодня муза посетила...". Видимо, есть у этой музы свой график посещений разных пишущих личностей, утвержденный, заверенный... но кто, как и по какому принципу его утверждал?

 

 

- Какие книги произвели на Вас наибольшее впечатление?

 

АК: Книг мне довелось прочитать превеликое множество, и каждая по-своему впечатлила. А вот насчет наибольшего... Помню, в детстве плакал, когда узнал, что Дануся умерла - "Крестоносцы" Г. Сенкевича. Читал и перечитывал гашековского "Швейка" - отец, уже смертельно больной, страдающий от болей, взахлеб смеялся, читая Гашека (по рассказам мамы) - наверное, потому "Швейк" понравился и мне. В отцовском книжном шкафу стояли синие тома Большой Советской Энциклопедии - и я, помнится, лет в двенадцать-тринадцать совершенно балдел от статьи "Космогония". Это было что-то такое грандиозное, почти непостижимое, захватывающее... Но это в детстве. А вот учась в девятом классе я полностью охренел, прочитав вузовский учебник "Диалектический материализм". Я был просто потрясен грандиозностью и сложностью Универсума со всеми его связями, законами и прочими прибамбасами. Что же касается художественной литературы... Конечно же, все, что приходилось читать по школьной программе, вызывало естественное отторжение (хотя потом, "для себя", с удовольствием перечитывал и Достоевского, и Льва Толстого, и прочих "матерых человечищ"). Очень любил (и люблю) Блока, Бунина, По, Бирса. Вообще, в свое время поставил для себя задачу прочитать все более-менее известные произведения мировой литературы и, в общем, процентов на 80-90 с этой задачей справился.

 

Особая статья - "Мастер и Маргарита". Будучи студентом, прочитал первую публикацию романа в журнале (кажется, в "Звезде") и понял, что это совершенно особый род литературы. ЛИТЕРАТУРЫ, с большой буквы.

 

В семнадцать лет моей настольной книгой стал роман "453 градуса по Фаренгейту" Брэдбери - перечитал эту вещь раз тридцать. Писал "под Брэдбери", восхищался им - и восхищаюсь до сих пор; не только как фантастом, а как ХУДОЖНИКОМ. А вот в этом году перечитал "Тихий Дон" Шолохова - и понял, что многие тома-томищи современного фантчтива не стоят всего одной шолоховской фразы: "Месяц взбирался на небо боком, как инвалид по лестнице" (цитирую по памяти).

 

Много, много было книг - хороших...

 

 

- Над чем Вы работаете сейчас? Какие книги ждут своего читателя?

 

АК: В этом году закончил довольно большой – листов на 25-26 – роман «Призрачный Сфинкс». Сейчас он бродит по издательствам. Потом долго выбирал, какую из накопившихся задумок начать воплощать в первую очередь – и приступил таки к повести «Ворота из слоновой кости». Повесть совершенно, как теперь говорят, «некоммерческая», соткана из воспоминаний о моей калининской юности – а кому нужны чужие воспоминания? Нет, есть в ней, конечно, сюжет – пресловутая машина времени, попытка воздействием на прошлое изменить в лучшую сторону будущее... но все-таки, в основном, это моя ностальгия по собственному Прошлому, по юности, которую не вернуть. Но решил воплотить в жизнь именно эту наработку, потому что, как известно, человек не просто смертен, а «смертен внезапно» – а мне как-никак в этом году уже пятьдесят стукнуло. Как там у Шефнера? «Сегодня имеем капризы и многого хочем достичь – а завтра случайно с карниза по черепу трахнет кирпич...». Пишу не спеша, получая истинное удовольствие, буквально смакуя – а между делом еще и рассказики пописываю. Рассказы для меня притягательны тем, что результат труда виден сразу, а не через год-полтора.

 

А далее на очереди, возможно, некий текст, одним из героев которого будет Иван Жилин (тот самый, из АБС). Но не загадываю, памятуя о том, что человек смертен внезапно...

 

 

- Многие из авторов пишут в жанре детектива "параллельно". Не возникает желание попробовать себя в этом?

 

АК: Пробовал. Только это были не «чистые» детективы, а фантастические. Например, повесть «Будни», которую я сам же и опубликовал в собственном журнале в 1995 году. Роман-дилогия «Зверь из бездны» тоже можно отнести к фантастическим детективам. Первая книга вышла в 2002-м году (АСТ, Москва – «Сталкер», Донецк), вторая должна была выйти в августе 2003-го... сентябре... октябре... ноябре... Но пока не вышла. (Может быть, ко времени публикации этого интервью уже и выйдет – хочется верить).

 

 

- Ваши жизненные принципы влияют на Ваше творчество?

 

АК: На то они и принципы, чтобы влиять, иначе это что-то другое...

 

 

- Какой рассказ считается первенцем в печати?

 

АК: «Разноцветные дни» (даже не рассказ, а одна из трех частей рассказа) – опубликован в газете «Калининец» (г. Калинин) в 1974 году, когда я был студентом.

 

 

- Журнал "Порог" один из очень немногих журналов, выживших после взрыва новых "фантастических" постперестроечных журналов. Ведь были монстры "Фантакрим МЕГА", "Кентавр", "Фантом" (несколько штук), "Империя", "МИФ" и многие другие. В чем секрет удивительной стойкости "Порога"?

 

АК: Никакого секрета нет. Журнал, сменив трех владельцев, наконец, обрел надежного издателя в лице рекламного агентства «Антураж А», занимающегося изготовлением наружной рекламы. Генеральный директор агентства Ирина Саенко читала «Порог» чуть ли не с первых номеров, журнал ей нравился – и в трудный для «Порога» час она взяла его под свое крыло. Убытки перекрываются основной деятельностью агентства; журнал пока не вышел на самоокупаемость. Правда, сейчас в «Антураже» свое издательство, «Порог» печатается здесь же - и баланс несколько улучшился. В общем, не будь И. Саенко – издавал бы я сейчас «Порог» дома, от руки и в одном экземпляре, для себя...

 

 

- В одном из номеров "Порога" публиковался "Омон Ра" Пелевина. Это была платная публикация или автор не требовал гонорар?

 

АК: Это единственная в «Пороге» сознательная перепечатка произведения из другого издания (или это был компакт? – в общем этот текст уже был ранее опубликован). Мне так понравился «Омон Ра», что я решил поделиться своей радостью с читателями «Порога».  Узнал телефон Пелевина, позвонил ему в Москву, объяснил ситуацию: мол, журнал безгонорарный, украинский... Пелевин против публикации не возражал, ни о каком гонораре не упоминал – просто предложил мне обратиться в издательство «Вагриус», имеющее права на это произведение. «Вагриус» тоже не возражал против безгонорарной публикации, попросил только выслать авторские экземпляры в издательство – что я и сделал. Так «Омон Ра» и появился в «Пороге».

 

 

- Редакторство в "Пороге" и работа над своими произведениями мешают друг другу или помогают?

 

АК: Безусловно, мешают. Своими произведениями я имею возможность заниматься только по ночам – и то не всегда; зачастую приходится и дома читать чужие рукописи. Так что очень рад появлению киевской «Просто фантастики», «Реальности фантастики» и живу в предвкушении выхода еще одного киевского журнала фантастики (он должен появиться в 2004 году) – думаю, работать будет полегче.

 

 

- "Ни дня без строчки"  - это о Вас?

 

АК: Если поделить количество написанных строчек на число дней в году – то да. Хотя ежедневно писать не получается. Нужно же и почитать, и футбол по ТВ посмотреть, и «расслабиться» иногда в конце концов!

 

 

- Кому первому доверяете прочесть новые произведения? Насколько сильно отзывы этого человека заставляют менять текст?

 

АК: Никогда и никому не даю читать свои новые произведения.

 

 

- Кто Ваш редактор сегодня?

 

АК: Редактор журнала «Порог».

 

 

- Какое соотношение недописанных и дописанных текстов в Вашем писательском столе?

 

АК: Лет до двадцати большинство текстов представляли из себя простые отрывки; после двадцати отрывков практически нет. Взялся писать – пиши до конца.

 

 

- Как происходит процесс доводки готовой вещи? Правка распечаток, чтение вслух и что-то другое?

 

АК: Пишу по старинке, шариковой ручкой. Процесс доводки вполне сознательно усложняю, потому что чем больше работаешь над текстом, тем больше огрехов можно выявить. Вот этапы этого процесса: написал от руки (несколько страниц, главу) – перечитал, поправил. Отпечатал на пишущей машинке – перечитал, поправил. Отсканировал, вывел на экран компьютера – перечитал, поправил. И так – по каждой главе, а потом, когда все сведено воедино, – еще раз перечитываю весь текст. Даю ему отлежаться – и снова читаю. И все равно огрехи остаются, господа мои! Один из недавних примеров – первая часть «Зверя из бездны». Прочитал уже изданную книгу – и нашел таки один-два ляпа, пусть не весьма крамольных, но все же...

 

 

- Ваше мнение о конвентах и фестивалях фантастики? Какой из них, на Ваш взгляд, наиболее интересен?

 

АК: Рассматриваю такие мероприятия как возможность «сильно расслабиться» (какой, однако, оксюморончик-то славный получился!) и пообщаться. Но из колеи они выбивают здорово, поэтому теперь езжу только на один фестиваль – харьковский «Звездный Мост». Его же и считаю, разумеется, наиболее интересным. (Но все-таки планирую на будущий год и «Киевкон» посетить – это же совсем под боком, грех не приехать).

 

 

- Ваше отношение к фэндому?

 

АК: Нормальное. Если фэндом существует – значит это кому-нибудь нужно?.. Сообщество единомышленников, поведенных на фантастике – что же тут плохого? Если, конечно, в меру, если человек не зацикливается только на фантастике.

 

 

- В Вашем городе был или есть КЛФ или подобное ему объединение?

 

АК: Лет пятнадцать назад, работая ответственным секретарем правления областной организации общества «Знание», пытался создать КЛФ в Кировограде. И проект устава был, и направления работы продуманы – но равнодушен народ в Кировограде к фантастике... Правда, какое-то время (не так давно) функционировал в городе некий книжный клуб – но и он тихо скончался. Может, повышенный фон мешает – на уране, однако, живем в нашем славном Елисавете.

 

 

- В свое время Вы участвовали в семинаре молодых писателей-фантастов в Дубултах - что полезного Вы вынесли из общения там?

 

АК: Главное там было не общение (хотя, конечно, и оно тоже), а обсуждение произведений друг друга – под руководством маститых писателей. Одно дело, когда твой опус прочитали брат-сестра и друг детства Колька и сказали: «Класс! Лепота!» – и совсем другое – когда такой же пишущий, как ты. Знаете, как в чужом глазу соломинки видны? Так что полезная это была штука, опускала с небес на землю, давала навыки, указывала на ошибки... А кто там семинарился, какие – в будущем – зубры фантастические там бродили: Лев Вершинин, Александр Силецкий, Сергей Иванов, Алан Кубатиев, Юлий Буркин, Ант Скаландис (тогда он еще Антоном Молчановым был), Людмила Козинец, Эдуард Геворкян – всех не перечесть...

 

 

- В статье "Винегрет для начинающих" Вы часто упоминаете Сергея Снегова.

В советской литературе был хорошо раскручен Павел Багряк, под этим именем скрывалось необычное соавторство пяти известных писателей и журналистов - сегодня такое возможно, как Вы думаете?

 

АК: Почему нет? Получилось же у Олдей, Валентинова и супружеской пары Дяченко.

 

 

- В своих статьях и интервью Вы часто упоминаете свои записные книжки.

Какой список полезных книг, по-вашему, необходим молодому автору как "обязательный к прочтению"?

 

АК: Как минимум – в объеме школьной программы.

 

 

- "Вино Асканты" - что было толчком для сюжета?

 

АК: Честно, говоря, не помню. Вероятно, бродила в сознании некая идея о воплощении литературных персонажей. Помню другое: первоначально весь роман состоял из одной части. Именно она и обсуждалась на очередном семинаре в Ялте (тогда еще функционировало Всесоюзное творческое объединение молодых писателей-фантастов). Кто-то похвалил, кто-то поругал... Вернулся домой – и понял (или уже в Ялте понял?), что роман-то какой-то «недоделанный» получился. То есть, идею-то свою я воплотил вполне, «только этого мало». Надо вести героев дальше. Вот и повел. А сюжет фэнтезийный взял, по-моему, по двум соображениям: во-первых, в угоду моде (да-да, издаться-то хотелось, не скрываю, – в стол писать, господа, оно, конешно, можно, только как-то грустно – у меня к тому времени много всякого в столе скопилось); а во-вторых, хотелось попробовать свои силы именно в этой отрасли фантастики – фэнтези-то до этого я, по-моему, не писал...

 

 

- Чувствовали диктат редакторов?

 

АК: Как говорится, имело место быть. В свое время заставили согласиться с переводом романа «Обыкновенная прогулка» на украинский язык, причем сделали не литературный перевод, а просто кальку с русского текста, со множеством ошибок и искажений. Особенно мило смотрелись в изданном киевской «Молодью» тексте рифмованные строки (то есть, они были рифмованными на русском языке, а в подстрочном переводе на украинский получилось сами понимаете что)... Не так давно редактор харьковского издательства «Фактор» предложила изъять из текста романа «Время Черной Луны» некоторые места, каковые не пристало читать тинэйджерам. Я изъял – но с примечанием: изъято по просьбе издательства. В таком виде, с моими примечаниями, роман и вышел.

 

Был и такой курьез. В конце рассказа «Справимся сами» мой герой засыпает с мыслью о том, что все хорошо, и «Спартак» все равно завтра победит. Редактор киевского журнала «Радуга» поменял «Спартак» на «Динамо»... А в киевском еженедельнике «Друг читача» изменили не только название рассказа «А мне до них..» на «А что там, за рощицей?», но и переделали концовку – то есть написали свою. Но я не в обиде – сам издеваюсь над присылаемыми в «Порог» текстами по своему вкусу и разумению.

 

 

- В одном из номеров "Олдньюс" мелькнуло сообщение о создании издательства "Порог". Можно ли подробнее об этом?

 

АК: Создано издательство «Антураж А». То есть, теперь журнал печатается не на стороне, а в самом рекламном агентстве. Планируем печатать (а кое-что уже печатаем) журналы, брошюры, газеты, книги и прочее – как любое другое издательство. Размещайте заказ, платите деньги – и получайте готовую продукцию. Распространением этой продукции «Антураж А» не занимается (во всяком случае, пока) – нет сети сбыта.

 

 

- Идеальная творческая атмосфера для Алексея Корепанова - какая она?

 

АК: Ночь, кухня, тишина...

 

 

- Чем Вы любите заниматься дома?

 

АК: См. ответ на предыдущий вопрос.

 

 

- Кулинарный рецепт навскидку.

 

АК: Взять сковородку, разбить два яйца, посолить – тогда может получиться яичница. Научился с детских лет – а вот дальше, увы, не пошел...

 

 

- Ваше хобби?

 

АК: Играть в футбол по выходным. А потом – редактировать журнал «Порог»!

 

2003.


Назад.

Hosted by uCoz